Marie-Anna Vejsová, Czech Republic: TCM should be studied in China

Marie-Anna Vejsová, Czech Republic: TCM should be studied in China
photo: Archiv redakce/Marie-Anna Vejsová
flag 27 / 10 / 2020

She is one of the few students who decided to enroll in college far from home. In addition to the field, still somewhat exotic for us, and difficult to classify for legislation - traditional Chinese medicine (TCM). There is a growing interest in the world from both doctors and researchers.

The interweaving and sharing of Western medicine with knowledge and practice, proven and tested both by millennia and more recently by scientific research, is a path to the future. However, it is necessary to deepen the basis of the study of medical science, the same for the West and the East, and to supplement the specializations with procedures that often solve even hopeless situations. The Czech student Marie.Anna Vejsová will soon finish her five-year studies at TCM University.

 Marie-Anna Vejsova / TCM WORLD

It is strange that a Czech student finds herself in Shanghai and successfully completes the prestigious TCM University. What actually led you to this?

During my studies at the Faculty of Medicine in Prague, I completed a one-year course in traditional Chinese medicine. Subsequently, I was selected for a two-month internship at the University of Traditional Chinese Medicine in Taiyuan, Shaanxi Province. An insight into real practice and a meeting with TCM professionals convinced me that I would not be a Western doctor, but a Chinese medicine doctor. Immediately after the internship, I applied to the University of Traditional Chinese Medicine in Shanghai and was accepted into a five-year English study program. From my point of view, it was the best decision of my life.


You meet classmates from all over the world. How is TCM perceived by the generation of young doctors in Europe?

It is true that students from all over the world study at the university, especially in the international program. But most of them come from Asia. For example, in my year, there is no European besides me, but more and more young European doctors are coming to our university, practicing Western medicine for short-term professional stays, especially related to acupuncture. I think that Chinese medicine is gaining more and more popularity even among doctors.


In terms of the system, what do you see as the main difference between health care with TCM methods (not only) in China and Western medicine methods in Europe?

Chinese medicine has a holistic view of patients and treats each one individually. In addition, he is primarily interested in the root causes of the problem and the imbalances between Yin and Yang. Emphasis is placed not only on the therapy itself, but also on a healthy lifestyle, which includes healthy eating, exercise, adequate sleep and mental balance.


Where do you think the most important European TCM professional center is?

So far, I have not had the opportunity to get acquainted with the European TCM centers, but I am convinced that Prague is well on its way to becoming such a center.


Can a European learn perfectly or empathize with the practices that Eastern medicine formulates with significantly different definitions and theories?

Yes, the principles of TCM fit together naturally and logically. It is important that one is open to understanding them. I myself am an example of this being possible.


How is the study of TCM at the university structured? Are the individual fields common, are single-subject specializations being studied…?

Each year has three semesters, while the third semester is always practical. In higher grades, more and more practice is increasing. The study in the last fifth year is already fully based on clinical practice in hospitals. The content of our five-year full-time study coincides with the content of the study for Chinese students. In addition to traditional Chinese medicine such as acupuncture, herbs, Tuina, Taiqi, quasha, etc. and specialized subjects (such as TCM Gynecology, TCM Pediatrics, TCM Dermatology, TCM Internal, etc.) we also study general medicine in general, which is important for connecting with Western medicine and understanding all aspects of medicine. Teaching in our program is in English, but since the first year, Chinese is also an important subject, not only because of communication with patients, but also because of specific TCM expressions in all the above-mentioned areas.


What did you choose?

The international program in English, in which I study, has the same content for all students. Due to my deep interest in TCM, I have been attending TCM Gynecology, TCM Mammology and TCM Pediatrics since my first year. In the future, I plan to focus on these fields, especially I want to focus on solving fertility problems.


Will you find a job near your home region in the future? Or are you heading for the global realm?

I come from southern Bohemia, live in Germany and study in Shanghai. Let us be surprised by what life will bring me.


What does a Chinese doctor's day look like in a hospital, say in an outpatient department?

Depending on the large number of patients, it is necessary to work very quickly, efficiently and precisely. Due to the busy nature of the doctor on a daily basis, he needs enough assistants, eg to prepare patients, make brief diagnoses, administer material for acupuncture, remove acupuncture needles, moxibustion, etc. The whole process must be trampled like a watch. Doctors and assistants are therefore under constant pressure. Nevertheless, they are very successful and enjoy respect and popularity among patients, which gives doctors the energy they need to work. Personally, I really enjoy working with patients and it brings me a feeling of satisfaction.


Do the Chinese use TCM methods as prevention or self-medication?

Of course, TCM is not only an alternative medicine but also a lifestyle, including exercise, diet, etc. I will give you an example from practice. Breakfast should be hearty to start the "middle hearth", or spleen and stomach. Since the spleen prefers warm dishes, hot porridge, such as buckwheat, rice, or soups, which are very popular in China, are the most suitable choice. In Chinese medicine, each organ has its time in which it shows maximum activity, for example, the time of the stomach is from 7-9 o'clock in the morning and the spleen from 9-11 o'clock in the morning. This fact shows the importance of the first meal of the day, as the spleen as a postnatal producer of Qi and blood is in the greatest activity this morning and can use as much nutrients as possible from a quality breakfast and transform them into Qi and blood. It has been said since the Ming Dynasty: “Knowing how to handle the center is knowing how to balance all the nets. "I think the Chinese are mastering good eating habits to prevent TCM. My favorite doctor, Sun Si Miao, called the King of Chinese Medicine, said: “Diet therapy should be the first step in treating the disease. Only when it is unsuccessful should one try herbs, and then, "Without knowledge of the right diet, it is difficult to enjoy good health."


Have you ever tried what you can on yourself or close people?

I have been learning about myself and my loved ones since the very beginning of my studies. I really like to combine acupuncture, herbs, dietetics, ear acupuncture and exercise. Not everyone is built on acupuncture, so it is good to have other methods in reserve to help your health individually. Anyway, I still carry acupuncture needles with me and I'll tell you right away when it paid off. In January this year, on a flight from Shanghai to Cambodia, I experienced the following incident. One older passenger suffered from severe chest pain, difficulty breathing, very pale, and sweating a lot. As the only medically educated person on board, I began rescue, not according to classical Western medicine, but acupuncture and strong bilateral PC 6 stimulation, Neiguan. The patient's condition improved rapidly, the pain stopped after two minutes, and the patient began to breathe better. I continued for another five minutes until all symptoms completely subsided. I am glad that I was able to help her, which was appreciated not only by my patient, but by all fellow passengers, including the crew. Their applause warmed my heart and confirmed my belief in becoming a good TCM doctor.

 Marie-Anna Vejsová / archiv redakce

Is TCM somewhere, if you know, part of health insurance?

In Germany, alternative medicine, including TCM, is partially covered by health insurance companies. It's a matter of course in China, but I have no idea how it works in other countries.


What should be a matter of course for TCM in the Czech Republic, what could people use for sure and without risk?

They should definitely pay attention to a balanced diet, they should have enough exercise, within TCM it is, for example, the exercise Daoyin (and my favorite Eight brocades - Ba Duan Jin). A great way to boost immunity and supply energy is moxibustion. It is the warming of acupuncture points by heat, which is created by the gradual smoldering of dried wormwood. This technique can be used at home, but only after consultation and thorough instruction by a TCM doctor.


We in Czech Republic do not have accredited education in the field of TCM. How is it, for example, in Germany, where you live, or in the countries where your classmates came to Shanghai?

So far, I have not met anyone who knows about the possibility of studying TCM medicine in other countries, so that this study is on the same level as the study of TCM in China at the universities of traditional Chinese medicine. That is why students from all over the world are heading to China. In my opinion, Chinese medicine should be studied in China due to its roots and traditions.

 Marie-Anna Vejsová / archiv redakce

How many international students does your university have?

We have many foreign students, especially students from Asia who are studying in an international program in Chinese. We have about 50 students in our English international five-year program.


 Written by Jan Hovorka, TCM WORLD






Marie-Anna Vejsová: TCM by se měla studovat v Číně

Je jednou z nemnoha studentek, které se rozhodly přihlásit na vysokou školu daleko od domova. Navíc na obor, pro nás stále poněkud exotický, a pro legislativu těžko zařaditelný - tradiční čínskou medicínu (TCM). Ve světě se těší stále stoupajícímu zájmu jak lékařů, tak výzkumníků. 

Prolínání a sdílení západní medicíny s poznatky a praxí, ověřenou a vyzkoušenou jak tisíciletími, tak v poslední době vědeckými výzkumy, je cesta do budoucnosti. Je však třeba prohlubovávat základ studia lékařské vědy, stejné pro Západ i Východ, a ke specializacím doplňovat postupy, které často řeší i beznadějné situace. Pětileté studium univerzity TCM zanedlouho končí česká studentka Marie.Anna Vejsová.

Je to zvláštní, že se česká studentka octne v Šanghaji a úspěšně končí prestižní univerzitu TCM. Co vás k tomu vlastně přivedlo?

Během studií na lékařské fakultě v Praze jsem absolvovala roční kurz tradiční čínské medicíny. Následně jsem byla vybrána na dvou měsíční stáž na Univerzitě Tradiční Čínské Medicíny v Taiyuanu, v provincii Shaanxi. Nahlédnutí do skutečné praxe a setkání s profesionály TCM mě přesvědčilo, že ze mě nebude západní lékařka, nýbrž lékařka čínské medicíny. Hned po stáži jsem podala přihlášku na Universitu tradiční čínské medicíny v Šanghaji a byla jsem přijata do pětiletého anglického studijního programu. Z mého pohledu to bylo nejlepší rozhodnutí v mém životě.

Setkáváte se se spolužáky z celého světa. Jak je TCM vnímána u generace mladých lékařů v Evropě?

Je pravda, že na univerzitě studují studenti z celého světa, zejména v mezinárodním programu. Většina z nich ale pochází z Asie. Například v mém ročníku není kromě mě žádný Evropan, ale čím dál více k nám na univerzitu přijíždějí mladí evropští lékaři, praktikující západní medicínu na krátkodobé odborné pobyty, zejména týkající se akupunktury. Myslím si, že čínská medicína nabývá stále více na popularitě i mezi lékaři.

V čem vidíte z hlediska systému hlavní rozdíl mezi zdravotní péčí metodami TCM (nejen) v Číně a metodami západní medicíny v Evropě?

Čínská medicína má holistický pohled na pacienty a ke každému přistupuje individuálně. Kromě toho se primárně zajímá o počáteční příčiny problému a dysbalancemi mezi Yin a Yang. Důraz je kladen nejenom na samotnou terapii, ale také na zdravý životní styl, který zahrnuje zdravé stravovaní, pohyb, dostatek spánku a duševní rovnováhu. 

Kde je podle vás nejvýznamnější odborné evropské centrum TCM?

Zatím jsem neměla možnost seznámit se s evropskými centry TCM, ale jsem přesvědčena, že Praha je na dobré cestě se takovým centrem stát.

Může se Evropan dokonale naučit, či vcítit do postupů, které východní medicína formuluje podstatně odlišnými definicemi a teoriemi?

Ano, principy TCM do sebe přirozeně a logicky zapadají. Důležité je, aby byl člověk k jejich pochopení otevřený. Já sama jsem příkladem toho, že je to možné.

Jak je studium TCM na univerzitě strukturované? Jsou jednotlivé obory společné, studují se jednooborové specializace…?

Každý ročník má tři semestry, přičemž třetí semestr je vždy praktický. Ve vyšších ročnících přibývá stále více praxe. Studium v posledním pátém ročníku je již plně založeno na klinické praxi v nemocnicích. Naše pětileté denní studium se obsahově shoduje s náplní studia pro čínské studenty. Kromě tradiční čínské medicíny jako je akupunktura, byliny, Tuina, Taiqi, quasha atd. a odborných předmětů (jako např. TCM Gynekologie, TCM Pediatrie, TCM Dermatologie, TCM Interna atd.) se u nás studuje samozřejmě i 
všeobecně lékařství, které je důležité pro propojení se západní medicínou a pochopení všech aspektů medicíny. Výuka v rámci našeho programu probíhá v angličtině, ale od prvního ročníku je důležitým předmětem i čínština, nejen kvůli komunikaci s pacienty, ale i kvůli specifickým výrazům TCM ve všech výše zmiňovaných oblastech.

Co jste si vybrala vy?

Mezinárodní program v anglickém jazyce, v rámci kterého studuji já, má stejnou náplň pro všechny studenty. Vzhledem k mému hlubokému zájmu o TCM, docházím již od prvního ročníku nad rámec mého studia na oddělení TCM Gynekologie, TCM Mamologie a TCM Pediatrie. V budoucnu se plánuji těmto oborům věnovat, zejména se chci zaměřit na řešení problémů s plodností.

Najdete v budoucnu uplatnění blízko rodného kraje? Nebo směřujete do globální sféry?

Pocházím z jižních Čech, bydlím v Německu a studuji v Šanghaji. Nechme se překvapit, co mi život přinese.😄

Jak vypadá den čínského lékaře, v nemocnici, řekněme na oddělení ambulantního typu?

 V závislosti na velkém množství pacientů je třeba pracovat velmi rychle, efektivně a precizně. Vzhledem k tomu, jak je lékař každodenně vytížen, potřebuje dostatek asistentů, např. na přípravu pacientů, jejich stručné diagnózy, podávání materiálu k akupunkturnímu úkonu, odstranění akupunkturních jehel, moxování atd. Celý proces musí šlapat jako hodinky. Lékaři i asistenti jsou tedy pod permanentním tlakem. I přes to jsou velice úspěšní a mezi pacienty se těší úctě a oblibě, což lékařům dodává potřebnou energii k práci. Mě osobně práce s pacienty neskutečné baví a přináší mi pocit uspokojení.

Používají Číňané metody TCM jako prevenci nebo samoléčbu?

Samozřejmě, TCM není jenom alternativní medicína ale i životní styl včetně cvičení, stravování atd. Uvedu Vám příklad z praxe. Snídaně by měla být vydatná, aby se nastartovalo „střední ohniště“, neboli slezina a žaludek. Vzhledem k tomu, že slezina upřednostňuje teplé pokrmy, jsou nejvhodnější volbou teplé kaše, např. pohanková, rýžová, nebo polévky, které jsou v Číně velmi oblíbené. Každý orgán má v čínské medicíně svůj čas, ve kterém vykazuje maximální aktivitu, například čas žaludku je od 7-9 hodin ráno a sleziny od 9-11 hodin dopoledne. Tato skutečnost ukazuje na důležitost prvního denního jídla, neboť slezina jako postnatální producent Qi a krve je v této ranní době v největší aktivitě a z kvalitní snídaně může zužitkovat co nejvíce živin a transformovat je na Qi a krev. Již od doby dynastie Ming se traduje: “Vědět, jak zacházet s centrem, je vědět, jak uvést všechny sítě do rovnováhy. “ Myslím, že Číňané správné stravovací návyky jako prevenci TCM zvládají bravurně. Můj oblíbený lékař Sun Si Miao, nazývaný králem čínské medicíny, řekl: „Při léčbě nemoci by prvním krokem měla být dietní terapie. Pouze když je to neúspěšné, měl by člověk vyzkoušet byliny, a dále: „Bez znalosti správné stravy je jen těžko možné těšit se dobrému zdraví.”

Vy sama jste si na sobě nebo na blízkých lidech už vyzkoušela, co umíte?

Na sobě a na mých blízkých se učím již od samého začátku studia. Moc ráda kombinuji akupunkturu, bylinky, dietetiku, ušní akupunkturu a cvičení. Ne každý je stavěný na akupunkturu, proto je dobré mít další metody v záloze, jak individuálně pomoci ke zdraví. Každopádně akupunkturní jehly nosím stále s sebou a hned Vám řeknu, kdy se mi to vyplatilo. Letos v lednu při letu ze Šanghaje to Kambodže jsem zažila následující příhodu. Jednu starší cestující přepadla silná bolest hrudníku, obtížně se jí dýchalo, byla velmi bledá a hodně se potila. Jako jediná zdravotnicky vzdělaná osoba na palubě jsem začala se záchranou, ne podle klasické západní medicíny, ale akupunkturou a silnou bilaterální stimulací PC 6, Neiguan. Pacientčin stav se rychle zlepšoval, po dvou minutách bolest ustala a pacientce se začalo lépe dýchat. Pokračovala jsem dalších pět minut dokud veškeré příznaky úplně neustoupily. Jsem ráda, že jsem jí mohla pomoct, což ocenila nejen má pacientka, ale všichni spolucestující včetně posádky. Jejich potlesk mě zahřál u srdce a potvrdil moje přesvědčení stát se dobrou TCM lékařkou.

Je někde, pokud to víte, TCM součástí zdravotního pojištění?

V Německu je alternativní medicína včetně TCM částečně hrazena zdravotními pojišťovnami. V Číně je to samozřejmost, ale jak to funguje v jiných zemích o tom nemám představu.

Co by u nás v Česku mělo být z TCM samozřejmostí, co by lidé určitě a bez rizika mohli využívat?

Rozhodně by měly věnovat svou pozornost vyvážené stravě, měly by mít dostatek pohybu, v rámci TCM je to například cvičení Daoyin ( a mých oblíbených Osm brokátů - Ba Duan Jin). Super metodou jak posilovat imunitu a dodávat energii je moxování. Jedná se o prohřívání akupunkturních bodů teplem, které vzniká při pozvolném doutnání sušeného pelyňku.Teplo při moxování prostupuje tělem do hloubky, vstupuje do meridiánů, doplňuje Qi a krev, podporuje krevní oběh, rozhání chlad a odstraňuje stagnace. Tuto techniku lze využívat v domácím prostředí, avšak až po konzultaci a důkladné instruktáži ze strany lékaře TCM.

u nás akreditované vzdělání v oblasti TCM není. Jak je tomu například v Německu, kde žijete, nebo v zemích, odkud přišli do Šanghaje vaši spolužáci?

 Zatím jsem se nesetkala s nikým, kdo by věděl o možnosti studia TCM lékařství v jiných zemích, aby bylo toto studium na stejné úrovni jako je studium TCM v Číně na univerzitách tradiční čínské medicíny. Proto do Činy míří studenti z celého světa. Podle mě by se čínská medicína vzhledem ke kořenům a tradicím měla studovat v Číně.

Kolik zahraničních studentů má vaše univerzita?

Zahraničních studentů máme mnoho, zejména studentů z Asie, kteří studují v mezinárodním programu v čínštině. V našem anglickém mezinárodním pětiletém programu máme cca 50 studentů.

Autor: Jan Hovorka

Tags of article

Cookies help us to your satisfaction

This website uses cookies to provide services, personalize ads and analyze traffic.
By using this website, you agree to this.

More information